Website Localization

November 20th, 2009

You know that visitors are more likely to purchase goods or services from a website that has been translated into their first language, don’t you? In today’s globalized economy and booming e-commerce markets, making a multilingual site is not just a good investment of your time, money, and energy, but it is also a major requirement for your success. Web localization is the result of translating your website into a specific language. It is a cost effective and efficient way to expand your market share and to increase your product sales.

There are many providers that can give you effective website localization solutions in many alternative languages. They can take care of your immediate as well as future needs. In order to manage a website localization project effectively, you must identify major components that are unique to your organization and manage the localization review as well as the delivery process.

You must also recognize your target market and then align content for relevancy within the culture. You must also identify the suitable IT systems and support tools required to expedite the website localization project.

Moreover, when translating your website, you are not only translating the text but also the images such as icons and other images used on the site. You may encounter problems like text that do not feet in the image for your translated website. Try find a new word to adjust it. I advise not to change the font or size as it will decrease the quality of your website usability. Instead just put it the best as you can.

For keywords use, you may find that in one language people search more one thing and another language it is something very different. Do not try to have your website, be a copy of your English version.

You should think about your new market and have the website for them. It’s like a new website!